PANORAMA STORIES
フランス語の輪郭、市場で大活躍の「あべっくさ」 Posted on 2020/01/30 辻 仁成 作家 パリ
とにかく、パリに行くなら、マルシェ(市場)に行きましょう。生鮮食料品からアンティークの小物までなんでも安く手に入りますし、マルシェはフランスそのもの。楽しいですよ。ぼくは毎週、市場に買い物に行くのが趣味みたいなもので、マルシェのことならお任せください。はじめてマルシェに行った時に、耳に焼き付いたフランス語が「あべっくさ?」でした。なんか響きが日本語みたいでしょ?「安部君さ、あんたねー」みたいな。
「あべっくさ?」さて、今日もこの生きたフランス語の輪郭を掴んでみましょう。
たとえば、マルシェの魚屋で「じゅぷろんさ」(これください)、と言ってイカとかマグロを買います。店員さんがそれを袋に詰めながら、「あべっくさ?」と訊いてきます。そこら中で、みんな「あべっくさー?」と元気に言ってます。じつは、「これと他には?」と訊かれているんですね。「さ」は「これ」のこと。
avec あべっくは、英語でいうwith うぃず。
日本語だとアベックはカップルになりますけど、あれは和製フランス語ですね。笑。あべっくとわ、で君と一緒に、になります。そこからアベックという和製フランス語が生まれたのかもしれませんね。なんとなく気持ち、わかるなぁ。
あべっく、は、ういず、ですから、これと一緒に他に何かいりますか? で、あべっくさ。
なので、パン屋や八百屋などで、あべっくさ?と聞かれ、何か他に欲しいものがあれば、
あべっくさ(これも)、と言って欲しいものを指差せばいいわけです。欲しいものがないなら、せとぅ!でお会計をしてもらいましょう。
C’est tout. 「せとぅ」は、それが全てです、とか、以上です、それだけです、という意味になります。Toutは「全部」という意味。
That’s all. ざっつおーる、ですね。
終わりを示す言葉なので、せとぅ、と言えばその会話はそこで一旦終わります。
何か悩みごとがあって、思い切って友達に悩みを打ち明けてみると、せとぅ?(それだけのこと?)と言われ、拍子抜けすることも。
イカとマグロを持って店員が、
ーせとぅ?
と訊いてきて、それ以上欲しいものがなければ、
ーうぃ、せとぅ!
で、終了となります。
おお、簡単ですね、フランス語。今日もわかりやすい授業ができてよかったです。せとぅー。はい、私からは以上となります。
Posted by 辻 仁成
辻 仁成
▷記事一覧Hitonari Tsuji
作家。パリ在住。1989年に「ピアニシモ」ですばる文学賞を受賞、1997年には「海峡の光」で芥川賞を受賞。1999年に「白仏」でフランスの代表的な文学賞「フェミナ賞・外国小説賞」を日本人として唯一受賞。ミュージシャン、映画監督、演出家など文学以外の分野にも幅広く活動。Design Stories主宰。